当前位置:梁山文学城 网络泥巴中文文字mud综合门户网站 泥巴摘录 网络泥巴中文文字mud综合门户网站 西游往事 网络泥巴中文文字mud综合门户网站

 关于post的语言

关于post的语言

精彩泥巴推荐

标题 作者 内容

作者:大土豆(Dtd)    更新时间:2005-02-28   阅读次数: 18 次  

相关评论:0 篇   暂时无人对本文评分! 关键字:(暂无)

来源:西游记2000总站story 11 32 1998

[ 32] 关于post的语言              大土豆(Dtd) (Mon Nov 9)

--------------------------------------------------------------------------------

我在侠客行玩了一年多,在侠客行中,重要的留言用中文写早已约定俗成,

英文的留言,再精彩也不会收入文献也成了不成文的规定。因此到西游记

到大量长篇英文高论(其中不乏文理欠通者)颇不习惯。所以就开玩笑地提

出条建议,没想到竟然反响热烈,更有不可困扰先生骈五俪六的洋文大作一

篇,幸何甚矣。

有些人没有中文输入,用英文实属无可奈何,不可苛求。但更为普遍的原因

恐怕还是懒字做怪,一个字一个字地敲中文到底比一行一行的打英文困难得

多。各人情况不同,不便强求一致,一些短小文章用英语也就罢了。但是长

篇大论希望各位还是用中文较为妥当,毕竟西游记是一个中文社会。

我想海外的中国人都有体会,在公众场合,即使两个中国人交谈,还是用当

地的语言为妥,这是对他国的文化,以及其他在场人士的尊重。在这里也是

如此,用中文留言表达了你对读者的尊重,即使英语是你的母语也不例外。

关于不可困扰先生的高论,我个人的意见是观点偏颇,态度傲慢,实在不敢

苟同:

>> Excellent ideas have been, and still will be, expressed in all known

>> languages. Except for poetry, which will lose 50% of its beauty once

>> translated, almost all other formats can be translated into other languages

>> with almost no loss of appeal, provided that the skills of the translator is

>> adequate.

不知道作者加入这段话除了炫耀其英语能力外还有何用途,不过倒是支持了

我的观点。你用英语post的既不是诗,诚如所言,并没有什么中文表达不了

的,非用英语不可,那为什么不用这里的官方语言----中文来表达呢?

>> uptime

这个指令告诉你西游记已经运行了多久。 :)

>> The mere suggestion that since some member of the community cannot read

>> English well enough, posts in English should therefore be taken away without

>> consent from the original author is not only a brutal assault on the first

>> amendment, but also, in my opinion, ludicrous.

姑且不论为何大家对英语留言不敢兴趣(是否不谙英语?有待商榷),就算作

者的假设成立,留言是给别人看的,如果大家都不感兴趣,那留言也就失去了

意义,留着又有何用?更何况这些留言明明可以用中文来表达。

至于第一修正案,这里是中文泥潭西游记,美国的宪法不适用。说句题外话,

我对有些人动不动就引用第一修正案颇为反感(like against censorship,etc.),

似乎只有他们打扰别人的自由,而别人没有不受打扰的自由。。。

>> An analogy to this proposition will be something like this: since some

>> members of the society are illiterate, therefore, all newspaper articles shou

>> only be written in baby-talk style. This is downright laughable.

这个比喻形而上学,不够贴切。而且将中文读者比做“illiterate”,更是极不

恰当。不过我们相信作者只是一时疏乎,本意无他。虽然有些词不达意,但我想

大家也都清楚他想说的是什么。关于这个阳春白雪和下里巴人的问题,千年前的

先贤韩愈就有过精彩的论述,这个问题在半个多世纪前就有定论,所以我们现在

写文章不用“之乎者也”。

>> As they say, Don't blame for gravity if you have trouble on your potty.

这句谚语用在此处,将英文留言(包括文理不顺的)比做“gravity”,将中文读

写能力比做“potty”,我看是不恰当的。

【本页链接】http://www.aolai.org/article/2005-02/article-1109520237.htm

返回水泊梁山首页    返回本目录    上一篇: 杀气    下一篇: 有些不懂,也有些看不惯
   我要评论 姓名:
  内容:  请控制字数少过128个中文字
  天书: 
   我要评分 分数:  介于0.00~5.00之间,满分5分!   
   相关评论( 本文暂无相关评论)

搜索泥巴妙文

更多泥巴摘录妙文

  z赚钱 [50]
  2006年春节水陆大会比武 [621]
  2006春节比武大会第一级 [358]
  2006春节比武大会第二级 [219]
  2006春节比武大会第三级 [263]
  比武时间 [189]
  水陆大会 [169]
  靠!孙悟空永远是我偶 [213]
  2006新年水陆大会第四级 [102]
  2006新年水陆大会第五级 [109]
  2006新年水陆大会第六级 [99]
  2006新年水陆大会分组方 [128]
  2006年春节水陆大会比武 [108]
  关于比武时间 [89]
  2006年春节水陆大会比武 [89]
  春节比武大会投稿 [126]
  2006春节水陆大会比武奖 [194]
  2006 年春节自由技击大会 [104]