![]() |
![]() |
#1 |
钻石会员
![]() ![]() 注册: 07年05月01日
来自: 上海站
帖子: 538
声望力: 25
声望:
106
![]() ![]() 积分:23
精华:5
现金:22两梁山币
资产:2105两梁山币
致谢数: 4
获感谢文章数:3
获会员感谢数:5 |
狂汗~~~~~~外国人竟然这样翻译中国功夫
外国人竟然这样翻译中国功夫,狂汗~~~~~~转帖自:nciku。cn 1:九阳神功 nine man’s power (九个男子的力量)
2:冲灵剑法 GG and MM ‘s soul sword (GG和MM的灵魂之剑,听起来好像很熟悉 ) 3:九阴真经 nine woman’story (九个女人的故事) 4:九阴白骨爪 nine woman catch a white bone (九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢) 5:神照经 god bless you (神保佑你,我还天国已近勒) 6:胡家刀法 Dr.hu’sword (胡博士的剑,天哪咱们的胡兄何时成了博士) 7:两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑,挖勒请问是左右二分之一还是上下二分之一阿) 8:一阳指 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?? 还真不是盖的) 9:洗髓经 wash bone (洗骨头?? 谁敢去给别人洗骨头阿) 10:苗家刀法 maio’s sword (苗家的刀好啦算你对) 11:易筋经 change your bone (换你的骨头.老兄算你狠) 12:龙象波若功 D and E comble togeter (龙和象的混合体???) 13:梯云纵心法 elevator jump (电梯跳跃???? 在天雷的打击下,电梯产生异变,於是电梯有了生命........) 14:轻功水上飘 flying skill (飞行技能,好简洁) 15:小无相功 a unseen power (一种看不见的力量???,原力.....) 16:太玄经 all fool’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄哪) 17:胡青牛医书 buffulo hu’s medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水牛阿) 18:五毒秘传 the experience of eat drink f**k bet and smoke(吃干赌喝抽烟的经验,这也太毒了吧) 19:药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的阿) 20:七伤拳 7hurted organ (被伤害的七个器官,有点道理) 21:吸星大法 suck star over china(吸取全中国的星星,好神阿) 22:天山六阳掌 6 men of mountain sky’s press (天山上的六男子掌法,逐字翻也不是这样的吧) 23:黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来) 24:松风剑法 softwind sword(软风剑,这还有点像样) 25:回风落雁剑法 comeback sword(喝了再上剑,在拍广告吗?) 26:血刀经 blood strike(cs 的场地都用上啦) 27:金刚伏魔圈 superman’s cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢) 28:八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......) 29:沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗??) 30:葵花宝典 sunflower bible /from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,欧变性者的一大福音阿 |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
高级会员
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 注册: 09年03月31日
帖子: 206
声望力: 19
声望:
28
![]() 积分:4
精华:1
现金:64两梁山币
资产:542两梁山币
致谢数: 0
获感谢文章数:0
获会员感谢数:0 |
回复: 狂汗~~~~~~外国人竟然这样翻译中国功夫
顶一下 灌水走人 。。。 。。。 |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
正式会员
![]() 注册: 09年04月17日
帖子: 7
声望力: 0
声望:
10
![]() 现金:54两梁山币
资产:54两梁山币
致谢数: 0
获感谢文章数:0
获会员感谢数:0 |
回复: 狂汗~~~~~~外国人竟然这样翻译中国功夫
我是路过 飘过加 走过
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
高级会员
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 注册: 09年03月31日
帖子: 206
声望力: 19
声望:
28
![]() 积分:4
精华:1
现金:64两梁山币
资产:542两梁山币
致谢数: 0
获感谢文章数:0
获会员感谢数:0 |
回复: 狂汗~~~~~~外国人竟然这样翻译中国功夫
这个翻译,太业余了点。。。
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
月影花雨蝶
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 注册: 02年12月30日
来自: 蝴蝶谷
帖子: 1,330
声望力: 37
声望:
174
![]() ![]() 积分:9
精华:10
现金:1899两梁山币
资产:426171两梁山币
致谢数: 0
获感谢文章数:4
获会员感谢数:4 |
回复: 狂汗~~~~~~外国人竟然这样翻译中国功夫
题目错了吧,应该是中国人竟然这样将功夫翻译成英文(外国人会中翻英才有鬼)。
|
![]() ![]() 问花花不语,为谁落?为谁开?算春色三分,半随流水,半入尘埃... |
|
![]() |
![]() |